首頁>收藏·鑒寶>奇妙的博物館>相關新聞相關新聞
趙麗宏講述安徒生博物館的故事
原標題:安徒生博物館
雨后,石頭的路面上天光閃爍,猶如一條波光粼粼的小河,在彩色的小屋間蜿蜒。
這是歐登塞的一條僻靜的小街。安徒生就出生在這條小街上,他的家,在小街深處的一個拐角上。幾個建筑工人在裝修故居,墻面被破開,屋內(nèi)的景象站在街上就能看見,黃色的墻壁,紅色的屋頂,白色的窗戶,讓人聯(lián)想到童話的絢爛多彩。安徒生童年住的房子,是否會有這樣鮮艷的色彩,讓人懷疑。據(jù)說安徒生是出生在一張由棺材板搭成的床鋪上,他從娘胎中一露面,就開始大聲啼哭,聲音之大,讓所有聽見的人都覺得驚奇。在場的一個神父,笑著安慰安徒生的父母,他說:別擔心,嬰兒的哭聲越響,長大后歌聲就越優(yōu)美。神父怎么也想不到,這個大聲啼哭的孩子,長大后會唱出多么美妙的歌。
我站在小街上,想象安徒生童年生活的情景。一群穿著鮮艷的孩子從我身邊走過,一個個金發(fā)碧眼,嘰嘰喳喳地說著我聽不懂的話。兩個年輕的姑娘帶著這些孩子,他們也是來尋找安徒生的。
毫無疑問,童年安徒生曾經(jīng)在這里生活。他的喜歡讀書的鞋匠父親,他的含辛茹苦的洗衣婦母親,他兒時的玩伴,他熟悉的鄰居,都曾在這條街上來來往往。這是一個流傳著女巫和鬼神故事的小鎮(zhèn),人們喜歡在黑夜來臨時,在幽暗的燈火中傳播那些驚悚的故事。安徒生對這些故事深信不疑,他常常在心里回味這些故事,并且用自己的想象豐富這些故事,讓故事生出翅膀,長出尾巴。離安徒生故居不遠的地方,可以看到一片樹林。小安徒生曾經(jīng)面對著黑黢黢的樹林,幻想著在樹林里作怪的妖魔,幻想著這些妖魔正從黑暗中張牙舞爪向他撲過來。有時候,他被自己腦子里出現(xiàn)的念頭嚇壞了,一路狂奔著逃回家去。
我走在這條小路上,想象著那個被自己的幻想驚嚇的孩子,是如何喊叫著在鋪著石板的路上跌跌撞撞地奔跑,就像一匹惶然失措的小馬駒,不禁啞然失笑。
安徒生的想象力非同尋常,這想象力從他孩提時代已經(jīng)顯露。很多后來創(chuàng)作的童話,就起始于童年時的幻想。他在自己的故事中曾經(jīng)這樣描繪,一個古老的魔箱,蓋子會飛起來,里面藏著的東西便隨之飛舞,箱子里藏著什么呢,有神秘的思想和溫柔的感情,還藏著天地間所有的魅力——大地上的花朵、顏色和聲音,芬芳的微風,海洋的涌動,森林的喧嘩,愛情的苦痛,兒童的歡笑……
安徒生的魔盒,就是在歐登塞的小街和人群中開始有了最初的雛形。
1819年9月6日,14歲的安徒生第一次離開故鄉(xiāng)去哥本哈根。一個瘦瘦高高的男孩,手里提著一個包袱,包袱中有他心愛的書和木偶。他的口袋里,裝著30個銀毫子。馬蹄敲打著石板路,安徒生坐在馬車上,眼里含著淚水。小城的教堂、街道和房屋后面的樹林在他的眼簾中漸漸變得模糊。回首故鄉(xiāng)。還未成年的安徒生,對故鄉(xiāng)滿懷著依戀和感激,但他對自己遠走高飛的計劃一點不猶豫,他相信自己的才華會被世界認識,他在那天的日記中寫下這樣的句子:“有一天,當我變得偉大的時候,我一定要歌誦歐登塞。”他在日記中大膽地遐想著:“有一天,我將成為這個高貴城市的一個奇跡,為什么不可能呢?那時候,在歷史和地理書中,在歐登塞的名字下,將會出現(xiàn)這樣一行字:一個名叫安徒生的丹麥詩人,在這里出生!”
14歲的安徒生,將自己的未來的身份定位為詩人。那時,他還沒有寫童話。安徒生年輕時代寫過很多詩歌,成為當時丹麥詩壇的一顆新星。但他最終以童話揚名世界。他的童話,每一篇都飽含詩意,從本質(zhì)上說,安徒生終生都是一個詩人。
安徒生14歲時的預言,早已成為現(xiàn)實,安徒生這個名字輝煌的程度,遠遠超出他的預期。安徒生是歐登塞的驕傲,這個原本籍籍無名的小鎮(zhèn),因為安徒生而成為世界名城。到丹麥來的人,誰不想到這里來看一下。
和安徒生故居連在一起的,是安徒生博物館。這是讓全世界孩子向往的一個博物館,也是讓所有的作家都自嘆不如的博物館。
安徒生博物館中,有一個陳列安徒生作品的圖書館,四壁的大書櫥里,放滿了被翻譯成各種語言的安徒生童話。安徒生創(chuàng)作的故事,經(jīng)過翻譯,傳播到世界的每一個角落,從歐洲、亞洲,到美洲、非洲,國家無論大小,只要那里有文字,有書,有孩子,就有安徒生童話。他的書,到底有多少譯本,有多少種類,已經(jīng)無法統(tǒng)計。在這些書柜中,我看到來自中國各地出版社的很多種安徒生童話的中文譯本,從上世紀30年代,一直到最近幾年的新譯本。我讀過多種關于安徒生童話的有關資料,有說安徒生童話的譯本在全世界有兩百多種語言,有說是80多種語言,不同的數(shù)據(jù)落差很大。人類一共有多少種文字,誰也說不清楚,不過我相信,大多數(shù)還在使用的文字,都會有安徒生童話的譯本。這里的統(tǒng)計數(shù)字,大概也不會精確。如果安徒生活過來,走進這個圖書館,他也許會受到驚嚇。面對著這么多來自世界各地的安徒生童話,其中大多數(shù)文字是他不認識的。
安徒生博物館的標記,是一個圓形的剪紙人臉,樣子猶如光芒四射的太陽神,這是安徒生的杰作。安徒生是剪紙高手,博物館里,展出了不少他的剪紙作品,其中有各種形態(tài)的花卉和動物,還有形形色色的人物。剪紙,大概是安徒生寫作間歇時的一種余興和游戲,他隨手將心里想到的形象剪了出來。安徒生的剪紙,最生動的還是人物。人物剪紙中有一些長臂長腿的舞者,是安徒生剪出來掛在圣誕樹上的,圣誕音樂奏響時,這些彩色的紙人會在圣誕樹上翩翩起舞。有一幅小小的剪紙作品,讓我觀之心驚。這是一幅用白紙剪成的作品,底下是一顆心,心上長出一棵樹,樹梢分叉,變成一個十字形絞架,絞架的兩端,各吊著一個小小的人。安徒生想通過這些剪紙告訴世人什么?
安徒生曾被人認為相貌丑陋,他也因此而自卑。安徒生瘦瘦高高,小眼睛,大鼻子,他常常戴著禮帽,身著燕尾禮服,衣冠楚楚,一副紳士派頭。前年夏天在紐約的中央公園,我曾見過一尊安徒生的雕像,他坐在美國的公園里,手捧著一本大書,凝視著腳邊一只丑小鴨。這尊雕像,把安徒生的頭塑得很大,有點比例失調(diào)。不過美國人都喜歡這座雕像,很多孩子坐在安徒生身邊和他合影。
安徒生的長相是否丑陋,現(xiàn)在的丹麥人看法已經(jīng)完全不同。在安徒生博物館中,有很多安徒生的照片和油畫,也有不少安徒生的雕塑。照片和油畫中的安徒生,憂郁而端莊,雖談不上俊美,卻也絕不是一個丑陋的男人。我仔細看了博物館中的每一尊雕塑,其中有頭像、胸像,也有和真人差不多高的大理石全身立像。這里的安徒生雕像,目光沉靜安寧,臉上是一種沉思的表情。有一尊雕像,安徒生正在給兩個小女孩講故事,他滿面笑容,繪聲繪色地講著,一只手在空中揮動。兩個小女孩倚在他身邊,瞪大了眼睛聽得出神。這是一個和藹可親的形象。
安徒生博物館的講解員是一位姿態(tài)優(yōu)雅的中年女士,她站在安徒生的一尊大理石立像旁,微笑著對我說:“安徒生并不丑,他相貌堂堂,是個美男子。”
(作者系上海市作協(xié)副主席)
編輯:邢賀揚
關鍵詞:安徒生博物館 趙麗宏 政協(xié)委員 博物館