少妇人妻中文字幕久久,无码色播在线观看,亚洲成av人无码不卡影片一,澳洲精品不打码在线观看

首頁>要聞 要聞

習近平在沙特媒體發表署名文章:做共同發展的好伙伴

2016年01月18日 17:11 | 來源:新華社
分享到: 

原標題:習近平在沙特媒體發表署名文章

新華社北京1月18日電 1月18日,在對沙特阿拉伯王國進行國事訪問之際,國家主席習近平在沙特《利雅得報》發表題為《做共同發展的好伙伴》的署名文章。文章如下:


做共同發展的好伙伴

中華人民共和國主席 習近平

沙特是我今年首次出訪的第一站,也是我擔任中國國家主席后訪問的第一個阿拉伯國家。

沙特是中國的兄弟國家。一提到沙特,人們想到的是“石油王國”得天獨厚的油氣寶藏,伊斯蘭教發源地的悠久歷史,大漠落日的壯美遼闊。

2008年,我以中國國家副主席身份訪問沙特,沙特國家建設欣欣向榮,人民熱情好客,給我留下美好印象。

時隔8年,我將應薩勒曼國王邀請,帶著中國人民對沙特人民的情誼和對發展中沙友好關系的期盼,再次踏上這片美麗富饒的土地。

中國人說,患難見真情。沙特有句俗語:“向急于求助的人伸出援手是最大的善行。” 2008年中國四川汶川特大地震發生后,沙特第一時間向中國提供6000多萬美元的現金和物資援助,這是中國政府收到的最大一筆海外單項援助。沙特政府和人民的援助是中沙友誼的生動體現。中國人民深受感動,將永遠銘記于心。

中沙兩國人民友好交往源遠流長。2000多年前,古絲綢之路上,往來于雙方的駝隊絡繹不絕。中國唐代時期,大食國遣使來華。中國明代穆斯林航海家鄭和遠航吉達、麥加、麥地那等地,盛贊所到之處“民風和美”,“誠為極樂世界”。中華文明和伊斯蘭文明交流互鑒,在人類文明交流史上留下了深刻印記。

1990年中沙建交,開啟了兩國關系新篇章。特別是2008年建立戰略性友好關系以來,中沙關系實現跨越式發展,各領域務實合作達到前所未有的廣度和深度。沙特連續多年是中國在全球第一大原油供應國和在西亞非洲地區第一大貿易伙伴。2013年,中國首次成為沙特第一大貿易伙伴。2014年,中沙雙邊貿易額比建交時增長230多倍,達到691億美元。如今,中國每進口6桶原油就有1桶來自沙特,沙特出口每收入7里亞爾就有1里亞爾來自中國。

中沙基礎設施建設、投資、勞務、農業等領域合作項目不勝枚舉,合作規模不斷擴大。中國公司在圣城麥加鋪設的輕軌項目為來自全球的穆斯林朝覲者提供了便捷服務。中國公司開發朝覲通信保障方案,連續多年確保了朝覲期間通信暢通。中沙兩國科研機構成功繪制了椰棗基因組圖譜,對椰棗產量、品種改良、病蟲害防治等產生重要影響。

中沙人文交流日益密切。2010年上海世博會,沙特精心打造的“絲路寶船”是最具人氣的場館之一,參觀的游人至今仍然絡繹不絕。2013年,中國作為主賓國參加沙特杰納第利亞遺產文化節,向沙特民眾近距離展示既有傳統文化傳承又具現代發展創新的活力中國。

“海內存知己,天涯若比鄰。”日益密切的友好合作讓兩國人民的心更緊地貼在一起。

中沙關系精彩紛呈,給我們許多有益經驗和啟迪。我認為,互尊互信、平等相待是中沙關系健康穩定發展的牢固基礎;優勢互補、互利共贏是中沙關系長期造福兩國人民的強大動力;坦誠相見、民心相親是中沙友誼歷久彌新的不竭源泉。

縱觀中沙各自的經濟社會發展進程,我們發現,兩國都立足國情,走適合自身的發展道路;都著眼長遠,推進經濟可持續和多元化發展;都以人為本,不斷提高人民生活水平。高度契合的發展理念為雙方關系發展開辟了廣闊空間。

當前,中國人民正在為實現“兩個一百年”奮斗目標、實現中華民族偉大復興的中國夢而不懈努力。沙特也開始實施新的五年計劃,致力于促進經濟多元化發展戰略,實現國家全面、平衡、協調發展。

相近的發展訴求、相同的發展使命、相融的發展利益為中沙關系向縱深發展提供了持久動力。

中沙是有重要影響力的國家,面臨著推動雙邊關系發展的重要歷史機遇。我期待通過這次訪問,同沙特領導人一道,提高雙邊關系水平,推動兩國互利合作向更深層次、更高水平跨越,更好造福兩國人民。

——我們要做相互支持、真誠互信的戰略伙伴。雙方應該從戰略高度和長遠角度把握兩國關系大方向,加強國家發展戰略對接,在涉及彼此核心利益和重大關切問題上相互理解和支持,鞏固政治互信。

——我們要做合作共贏、共同發展的互惠伙伴。雙方應該擴大雙邊貿易規模,打造長期穩定的中沙能源合作共同體,加強基礎設施建設、投資領域合作,并以航天、和平利用核能、可再生能源三大高技術領域為突破口,豐富中沙務實合作內容。中方贊賞沙特以意向創始成員國身份加入亞洲基礎設施投資銀行,也愿同沙方一道加快推動中國-海灣合作委員會自由貿易區建設,使雙邊合作和多邊合作形成良好互動局面,不斷提高兩國互利合作水平。

——我們要做同舟共濟、攜手同行的合作伙伴。中方愿同沙方加強多邊領域合作,維護地區和平穩定、促進共同發展。為促進區域互聯互通和共同發展,中方提出了共建絲綢之路經濟帶和21世紀海上絲綢之路的構想。我們希望并相信地處“一帶一路”西端交匯地帶的沙特將成為“一帶一路”的重要參與者、建設者、受益者。

——我們要做往來密切、交流互鑒的友好伙伴。朋友越交越深。中方愿同沙方擴大教育、新聞、智庫、青年等領域交流合作,加強各層次人文交流。歡迎更多沙特朋友到中國走一走、看一看,你們每一個人都可以成為傳播中沙友好的使者。

讓我們攜手努力,共同創造中沙關系更加美好的明天。(完)

編輯:王瀝慷

關鍵詞:習近平 沙特 做共同發展的好伙伴

更多

更多