首頁>尋醫·問藥>醫訊同期聲醫訊同期聲
安徽省中醫院院長楊文明:用西方的語言說中醫的故事
中新網合肥10月21日電 (記者 趙強)“要將傳統中醫同西醫有效結合,我們在講傳統中醫的時候,都知道有效果,效果很好,但是外國人強調的是不光要療效好、有效果,還會強調為什么,就是要把理說清楚,這就要求我們要用現代的西方的語言來說中醫的故事,讓國外人士更容易接受。”安徽省中醫院院長楊文明21日在接受記者專訪時說。
安徽中醫歷史悠久,素有“南新安,北華佗”之稱,見于史傳的名醫就有1400多人,尤以漢末華佗和鼎盛于明清時期的新安醫學最負盛名。如今,安徽省太和縣已成為中國最大的西藥集散地之一、最大單體醫藥銷售市場;華佗故鄉——安徽亳州是中國中藥材價格形成中心,中國中藥出口基地。
如何讓中醫走向國際?如何讓國外民眾接受中醫?楊文明有自己的看法。他說,首先要把傳統醫學論著翻譯成國外能聽懂的語言。同時,要加強基礎研究,特別是用現代科學的手段把中醫的道理說清楚,這樣更容易接受。
今年9月,楊文明從美國參加學術交流活動回來,在美國深刻感受到當地民眾對中醫藥的歡迎和喜愛。“我們在跟當地百姓交流了解到,很多美國人了解中醫、中醫藥是從中餐館開始的,我想中餐館實際上就成為傳播中醫藥文化的一個載體,中餐在一定程度上也體現了中醫藥文化元素。”
楊文明認為,在中醫藥走向國際化的過程中,首先要“打鐵還需自身硬”,“我們傳統醫學在一段時間內可能沒有引起足夠的重視,挖掘得也不夠,所以現在要對傳統中醫進行挖掘整理并發揚光大,青蒿素的成功,就是對傳統醫學的整理、挖掘研究而來,最后獲得諾貝爾獎,這也是中國傳統醫學對世界衛生事業做的貢獻。”
此外,推動中醫走出國門時,還要有自信心,自信很重要。“很多情況下,我們跟別人交流的時候是缺乏自信的,中醫作為中國傳統優秀文化的重要載體,之所以一脈相承,創新發展得好,因為它有市場和需求,有我們的用武之地,這就是我們自信的來源。”
楊文明說,中醫走向海外,加強交流溝通是非常有必要的,尤其是民間的互動,要與普通老百姓緊密聯系,多開展同民間的交流,這樣的交流能夠讓當地民眾切實體會到中醫的優勢,體會到中醫帶給他們的益處,醫學服務的對象是廣大老百姓,因為只有讓更多的老百姓了解了、受益了,中醫才能真正地扎根海外。
記者了解到,近五年來,安徽省中醫藥先后選派百余人出國(境)參加國際學術會議、訪問考察、進修學習,出訪國家包括美國、德國、俄羅斯等20多個國家。同時,該院還與韓國順天鄉大學富川醫院合作成立了中韓口腔醫學中心,與美國大西洋中醫學院簽訂人才培養合作協議,先后培養外籍博士、碩士、本科生十余人。
“醫院中醫藥特色技術也吸引了國際學者,近五年來接待俄羅斯、美國、英國、墨西哥等15個國家醫療界領導、學者、研究人員200余人。”安徽省中醫院外事部門負責人告訴記者。(完)
編輯:趙彥
關鍵詞:安徽 西方語言 中醫故事