首頁>黨派·聲音>統(tǒng)一戰(zhàn)線 統(tǒng)一戰(zhàn)線
中國首屆外事外交翻譯研討會(huì)將在河南鄭州啟幕
原標(biāo)題:中國首屆外事外交翻譯研討會(huì)將啟幕 翻譯界大咖云集
中國僑網(wǎng)鄭州12月15日電 (記者 劉鵬)中國首屆外交話語及外事外交翻譯研討會(huì)暨全國首屆外事外交翻譯大賽頒獎(jiǎng)儀式,將于16日在河南鄭州啟幕。外交部公共外交政策咨詢委員、原駐外大使孫玉璽,中國譯協(xié)常務(wù)副會(huì)長(zhǎng)黃友義等一眾外交、翻譯界大咖屆時(shí)將云集參會(huì)。
這次被稱作翻譯界的風(fēng)云際會(huì)由中國翻譯協(xié)會(huì)、河南省人民政府外事僑務(wù)辦公室等單位共同舉辦,為期16、17日兩日。會(huì)議主旨講好中國故事,構(gòu)建中國特色大國外交話語體系,推動(dòng)外交語言、外事外交翻譯科學(xué)研究及學(xué)科建設(shè)。
外交部、中聯(lián)部、中央編譯局、中國外文局等部委相關(guān)司局領(lǐng)導(dǎo),聯(lián)合國殘疾人權(quán)利委員會(huì)副主席楊佳,中國譯協(xié)常務(wù)副會(huì)長(zhǎng)黃友義,外交部公共外交政策咨詢委員、原新聞發(fā)言人,中國駐意大利、印度、波蘭等國大使孫玉璽,以及來自中國社會(huì)科學(xué)院、中國國際問題研究院、北京外國語大學(xué)、上海外國語大學(xué)、大連外國語大學(xué)國際問題研究機(jī)構(gòu)代表人將與會(huì)研討。
河南省政府外僑辦副主任、新聞發(fā)言人楊瑋斌14日介紹,研討會(huì)的主要議題將包括十九大報(bào)告中外交新話語的構(gòu)建、翻譯與傳播,中國特色大國外交話語體系建設(shè),“講好中國特色大國外交故事”的話語模式與翻譯路徑,中央外交文獻(xiàn)翻譯與融通中外話語體系建設(shè),外交語言,外交話語研究現(xiàn)狀、問題與前景等。
楊瑋斌表示,研討會(huì)將緊密對(duì)接國家戰(zhàn)略,搭建外交話語及翻譯學(xué)術(shù)交流平臺(tái),為“一帶一路”建設(shè)和國家總體外交提供語言服務(wù)和政策咨詢,并積極探索和創(chuàng)建外交語言及外事外交翻譯研究的學(xué)科方向。
另悉,為推動(dòng)外事外交翻譯事業(yè)的發(fā)展,選拔并培養(yǎng)高端外事翻譯人才,自今年9月底始,鄭州大學(xué)還組織了“全國首屆外事外交翻譯大賽”(筆譯)。全國各地2757名選手參賽,受邀的國內(nèi)外交話語、外交翻譯知名專家學(xué)者作為評(píng)委,評(píng)選出一、二、三等獎(jiǎng)及優(yōu)秀獎(jiǎng)漢譯英42?人、英譯漢105人。大賽的頒獎(jiǎng)儀式亦將在研討會(huì)期間舉行。
編輯:李晨陽
關(guān)鍵詞:外交 翻譯 中國 外事