首頁>收藏·鑒寶>一品一鑒一品一鑒
《新青年》從創刊到終刊
同人刊物與文學革命
1917年9月,由美國回國的胡適來到北京,就任北京大學文科教授,時年26歲,是北大最年輕的教授。次年1月,在陳獨秀、胡適、錢玄同和劉半農的努力下,《新青年》從四卷一號開始改為北大同事輪流編輯的同人刊物,共有三卷十八期。第四卷的輪值編輯是陳獨秀、錢玄同、劉半農、陶孟和、沈尹默、胡適,時間為1918年1月至6月;第五卷的輪值編輯是陳獨秀、錢玄同、劉半農、胡適、沈尹默、陶孟和,時間為1918年7月至12月;第六卷的輪值編輯是陳獨秀、錢玄同、高一涵、胡適、李大釗、沈尹默。高一涵、李大釗替換的是將要出國的陶孟和、劉半農。
1918年1月,這是中國現代文學史上值得紀念的日子,新文學的第一批嬰兒即九首新詩,刊登在了《新青年》的四卷第一號上。這九首詩中有胡適的四首、沈尹默的三首、劉半農的兩首。我們分錄三位詩作的各一首,以讓我們分享新文學呱呱墜地的喜悅,品賞開天辟地的白話新詩的鮮澀和稚嫩:
一念胡適
我笑你繞太陽的地球,一日夜只打得一個回旋;
我笑你繞地球的月亮,總不會永遠團圓;
我笑你千千萬萬大大小小的星球,總跳不出自己的軌道線;
我笑你一秒鐘行五十萬里的無線電,總比不讓我區區的心頭一念!
我這心頭一念:才從竹竿巷(作者家鄉村后的山名引者注)
忽到竹竿尖;
忽到赫貞江上,忽到凱約湖邊;
我若真個害刻骨的相思,便一分鐘繞過地球三千萬轉!
月夜沈尹默
霜風呼呼的吹著,
月光明明的照著,
我和一株頂高的樹并立著,
卻沒有靠著。
相隔一層紙
劉半農
屋子里擺著爐火,老爺吩咐買水果,
說“天不冷火太熱,別任他烤壞了我”!
屋子外躺著一個叫化子,咬緊著牙齒,對著北風呼要死!
可憐屋外與屋里,相隔只有一層紙!
繼白話新詩出現之后,魯迅也發表了白話小說《狂人日記》,可謂是文學界的爆炸性事件。這篇小說刊載在《新青年》1918年四卷五號上。散文、文學批評和戲劇的新作品,也一一在《新青年》亮相。
1918年12月,陳獨秀和李大釗又合作創辦了《每周評論》,以周刊補充月刊。接著,北大學生傅斯年、羅家倫又創辦《新潮》雜志,這個雜志給文學革命增添了潑辣活躍的生力軍,除傅斯年、羅家倫外,還有楊振聲、孫伏園、顧頡剛、郭紹虞、汪敬熙、葉紹鈞、俞平伯、康白情、朱自清、潘家恂、毛子水等,他們日后都成了文壇健將。文學革命因《新潮》的誕生,因一批新生力量的加入,變得更加虎虎有生氣。
白話文能否成為主流話語,文學革命能否取得勝利,那個時代的一些先賢對此并不懷疑,只是覺得還需費些時日。誰曾想《新青年》民主與科學的思想啟蒙,催生出五四運動,民主潮和期刊熱因之而一時走紅全國,文學革命在此推動下,不到一年的時間便取得了勝利。胡適是如此肯定地分析五四運動給文學革命所起的關鍵性的作用。他說:
“這一年(一九一九)之中,至少出現了四百種白話報,內中如上海的《星期評論》,如《建設》,如《解放與改造》(現名《改造》),如《少年中國》,都有很好的貢獻。一年以后,日報也漸漸改了樣子了。從前報的附張往往記載戲子妓女的新聞,現在多改登白話的論文譯著小說新詩歌。北京的晨報副刊,上海民報的《覺悟》,時事新報的《學燈》,在這三年之中,可算是三個最重要的白話文機關。時勢所趨,就是政客軍人辦的報也不能不尋幾個學生來包辦一個白話文附張了。民國九年以后,國內的幾個持重的大雜志,如《東方雜志》《小說月報》……也都漸漸的白話化了。”
編輯:邢賀揚
關鍵詞:《新青年》 創刊 終刊 陳獨秀 蔡元培 胡適 李大釗