首頁>社情·民意>你言我語 你言我語
教材里的“假課文”到底假不假?專家:不要炒作
教材不是“美文”的匯編 課文的改動是為教學的需要
在余黨緒看來,人們對語文課文中的“錯誤”寬容度偏低,還跟人們一直以來的觀念有關:教材是一個范本、一個標桿。所以有人會說:有那么多優秀的文章為什么不選,偏偏選中這些文章?
“其實,教材首先是為教學服務的。”余黨緒說。比如,魯迅的一篇文章出現了增減就會在社會上引起軒然大波,而選用教材的人更多是從對學生語文能力培養的需求出發的,可能恰好魯迅的另一篇文章更合適。
“前兩年甚至有人說魯迅已經被趕出語文教材。這是誤解。”溫儒敏說,事實上,課程改革增加學生自主學習的選擇性,原來高中3個學年必修課,改為1.75學年,而選修課占1.25學年。必修課總課時少了,自然也要對課文數量進行調整,這是很正常的。魯迅的文章在必修課中減少了,有的放到選修課了。在入選課本的作家中,魯迅仍然位居第一。
“社會上的很多討論可能更多地站在文學的、社會的,或其個人趣味的角度上,而非語文的角度。”余黨緒說。
“教材不是美文的匯編。”溫儒敏說。“教材選用課文,特別是小學語文課文,很多都是經過修改的,對選文做少量必要的改動,并非顯示編者‘高明’,主要是為了適合教學的需要。”特別是小學低年級的課文,為了認字的安排,改動是常有的。過去葉圣陶主編中小學教材,對選文也是要做修改的。比如《最后一課》,幾乎就是根據原作重寫。原來初中選過文言文《口技》,原作有些內容涉及夫婦的情事,選入課文肯定不合適,就刪節了。
溫儒敏教授同時還是“部編本”語文教材(“部編本”教材是由教育部直接組織編寫的教材)的總主編,他介紹,這次“部編本”課文凡有改動,會在注解中說明。教材編寫對原作的改動非常慎重,若原作者健在,改動都經過作者的同意,有的還會請作者自己動手來改。而經典作品一般是不作改動的,若有某些表達不合現今“規范”,在注解中加以說明。
編輯:梁霄
關鍵詞:教材 專家 炒作 課文