首頁>要聞>沸點 沸點
醫(yī)生棄醫(yī)研究中學教材古文 17年挑錯4000多處
遼陽醫(yī)生侯錫滿發(fā)現(xiàn)中學語文教材古漢語部分有很多錯誤,想到教材是典、是法,教師和學生都必須遵從,差錯太多會讓學生不理解。于是,他放棄了收入豐厚的醫(yī)生工作,閉門在家苦苦研讀了近二十年,找出其中古漢語的注釋和翻譯等爭論處共4000多處,并向教育部等部門進行了反映。3月30日,記者獲悉,63歲的他已被兩家教材出版社聘為特約審讀專家。
緣起 偶然發(fā)現(xiàn)語文教材錯誤
2000年的一天晚上,上高二的女兒問他語文課本中《短歌行》的“對酒當歌,人生幾何”應如何翻譯。課本上的解釋是:“一邊喝著酒,一邊唱著歌。”侯錫滿覺得不準確,應是“一邊喝著酒,一邊聽著歌”。“幾何”按教材的解釋是“多少”,侯錫滿則認為應是“多少時間”。
他給當時著名的《語文知識》刊物投稿。一周后,他收到了雜志社編輯的來信,編輯認為侯錫滿的解釋是正確的,原文全部刊發(fā)。
2003年起,侯錫滿開始在《語文知識》《語文月報》《讀寫月刊》等語文雜志上發(fā)表論文。
后來,侯錫滿發(fā)現(xiàn),語文雜志教師訂閱的不多,學生也不怎么看,解決的根本在教材。之后,侯錫滿多次寫信給教育部及教材出版社,反映以上問題。因為一直沒有結果,他便開始自己寫書。
編輯:楊嵐
關鍵詞:醫(yī)生棄醫(yī)研究中學教材古文 棄醫(yī)研究中學教材古文