首頁>要聞 要聞
特朗普認錯改口!真慫還是裝慫?
“那句話的關鍵詞,我說成了would,但實際我想說的是wouldn’t,我看不到任何不是俄羅斯干的理由,這是雙重否定”。
特朗普慫了。
在成為千夫所指之后。
據(jù)CNN描述,從赫爾辛基剛回到白宮的特朗普17日在橢圓形辦公室會見一些律師,期間他拿出一份事先準備好的聲明面對記者的鏡頭開始宣讀。
CNN報道截圖
“我意識到有些事情需要澄清”, 特朗普說。
差不多一天前,在與普京共同出席的記者會上,有人問特朗普是相信普京還是相信美國情報機構(gòu),后者的調(diào)查結(jié)果是俄羅斯干預了2016年美國大選。
特朗普的回答是,"I don't see any reason why it would be"。看不到任何俄羅斯這么干的理由。
此言一出,他迅速被認定寧可相信普京也不相信美國情報系統(tǒng)。↓
福克斯新聞:特朗普因與普京聯(lián)合記者會承受來自兩黨的批評。
CNN:特朗普拒絕挺美國情報機構(gòu)。
CNN:特朗普總統(tǒng)任內(nèi)最恥辱、最讓人懵逼的時刻。
美國前CIA局長布倫南指控他叛國。前加州州長施瓦辛格質(zhì)問他怎么能那么慫,站在普京身邊就像個小粉絲。
施瓦辛格推特上@特朗普:記住,美國優(yōu)先。
但回到白宮后,特朗普改口了,“那句話的關鍵詞,我說成了would,但實際我想說的是wouldn’t,我看不到任何不是俄羅斯干的理由,這是雙重否定”。
CNN注意到,特朗普在宣讀聲明時還說,“我完全接受情報機構(gòu)關于俄羅斯干預美國大選的結(jié)論”,但此時,他突然脫稿說了句,"It could be other people also. A lot of people out there." 意思是“也有可能是其他人做的,還有不少人(有可能做)”。
CNN說,這是特朗普極為罕見地承認自己有錯誤,他改口明顯是希望止損,但就沖“could be other people also”這5個單詞, 就說明特朗普內(nèi)心深處還是不相信俄羅斯干預了美國大選。↓
CNN:特朗普試圖止損。
就在特朗普改口時,美國NBC梳理了一下特朗普相信普京不相信美國情報機構(gòu)在全世界引發(fā)的反應。其中歐洲的情緒是“惶恐”,俄羅斯的情緒是“勝利”。 俄羅斯媒體《俄羅斯報》說,西方孤立俄羅斯的努力失敗了!
NBC報道截圖
編輯:周佳佳
關鍵詞:特朗普 認錯改口