少妇人妻中文字幕久久,无码色播在线观看,亚洲成av人无码不卡影片一,澳洲精品不打码在线观看

首頁>社情·民意>你言我語 你言我語

消失的“兒化音” 變淡的故鄉味

2017年05月16日 10:53 | 作者:韓浩月 | 來源:新華思客
分享到: 

剛來北京的時候,住在亞運村北邊一個名字叫龍王堂的村子,奧運會之前,那兒是徹底的農村,住著大批的北京土著以及少量的外地人。后來那一片的村子都拆了,建成了奧運村,擁有了闊氣的鳥巢、水立方等等。奧運村建設的過程中,本地人、外地人大多都搬走了。

在龍王堂居住的那幾年,是我離北京最近的時候,因為身邊就生活著北京人,房東一家,街面店鋪,菜市場,走到哪兒都能聽到熟悉的帶著兒化音的北京話,時刻真真切切地提醒你現在生活于北京。去工體看球,北京球迷震耳欲聾的加油聲,把主場聲勢襯托得很浩大。但自從搬離龍王堂之后,就感覺離北京越來越遠了。

在單位上班,大一些的公司,還能遇到一些戶籍北京的同事,小一點的單位,就很少見了。剛來的新同事里,有些是帶著地方口音的,比如東北口音、河南口音、山東口音,但相處了一段時間之后,地方口音就慢慢消失了,大家都默契地使用普通話。相處得熟悉一點,閑聊的時候發現一名北京人,大家往往會一聲贊嘆,“原來你是北京人啊”,北京同事便會笑笑,通常不會給出什么回應。

喜歡地方方言,每一個地方的方言都喜歡。但在北上廣這樣的城市里,方言的消失又是不可避免的事情。前幾天,北京發布了一批“京城新語”,除了“朝陽群眾”、“西城大媽”這種很容易被分辨出來的地域詞匯之外,多數的“京城新語”都是互聯網味道很濃的詞了,比如“任性”“神回復”“刷存在感”之類,于是有人說,隨著社會變遷,這些年在北京涌現的新詞,“兒化音”已很難找到了。

“裝墊兒臺”(中央電視臺)。

“裝墊兒臺”(中央電視臺)。

“兒化音”是老北京話的顯著標志,俗稱“京片子”,“貓兒膩”、“倒兒爺”、“倍兒”、“顛兒了”、“發小兒”、“吃掛落兒”……這都是北京人的日常用語。在互聯網普及初期,北京人也自創過流行語,比如“裝墊兒臺”(中央電視臺),但在后來洶涌澎湃的互聯網新詞創作大撥哄當中,“京片子”失去了在互聯網上的話語陣地。不止“京片子”,東北大碴子話、河南中原腔等地方語言,也一樣被淹沒在互聯網新詞的潮流當中。

編輯:梁霄

01 02

關鍵詞:消失 兒化音 故鄉味

更多

更多