首頁>社情·民意>你言我語 你言我語
消失的“兒化音” 變淡的故鄉味
“兒化音”的消失,有網絡語言沖擊的原因,但歸根結底,還得從“社會變遷”的角度看。1980年代,《北京晚報》曾開設一個“外地人談北京”的欄目,其中有一期就刊發了一封外地讀者的來信,稱北京公交車售票員報站不講普通話,聽不懂鼻音很重、聲音快而低的北京方言,后來北京公交系統就普及了電子報站器——這是一個個例,但很有代表性,推動整個北京話被普通話代替的原因很簡單,在這個當時中國唯一的政治經濟文化中心城市,減少語言溝通成本的最好做法就是大家都說普通話,“京片子”反倒因為“地域優勢”成為最先被“消滅”的地方口音。
近幾年來,北京的發展速度明顯加快,如同旋轉的陀螺會甩掉身上的塵土草葉一樣,一切以城市變化為中心的其他事物,也在發生著不小的變化,比如“動批”等大批小商品城的搬遷,北京副中心建設帶動的人口轉移,對“開墻打洞”行為的全城治理,對三里屯“臟街”的收拾等……“兒化音”的消失只是這股大潮流當中的一樁小事件,在專家們呼吁要保護某種事物的時候,通常這種事物基本已經失去了保護的基礎,以“兒化音”為標志的“京片子”,終將消失在一個更加宏偉龐大的“新北京城”當中。
北京是老北京人的故鄉,也被無數新北京人視為第二故鄉。不少逃離北京的外地人,過了沒多久的時間又逃了回來。北京已經成為生活在這里的人們的共同故鄉。但在審視與這座城市的精神連接的時候,人們又不由對“故鄉”的含義產生了恍惚的不解與猶疑。
北京土著覺得北京已經不是過去的那個老北京了,言語間有對“家園消失”的惋惜,而無論是在這里生活了一二十年還是初來乍到者,在北京也找不到安身立命的歸屬感,覺得早晚有一天還是要離開。“北京”由一個清晰的詞,變成一個含混的詞,她讓更多人擁有了故鄉和第二故鄉,卻又讓同樣多的人多了些屬于游子的惆悵。
北京的建設無疑會更加現代化、國際化,她的城市生活也會更加便捷、舒適、美好,但她的“故鄉”屬性的確也在慢慢淡化。“一下雪,北京就變成了北平”,這句讓人動心的話,也會漸漸失去它的感染力。“此心安處即是吾鄉”,愿有更多人在諾大的北京,能夠體會到這句話的深意,在這座成長著的、擴張的城市里,找到故鄉的味道。
編輯:梁霄
關鍵詞:消失 兒化音 故鄉味