首頁>書畫·現場>訊息訊息
跨境與跨界:中國書法的國際傳播
中國書法藝術經過千百年的發展、傳播,已經成為中外友好交往的橋梁,在國際上有著廣泛的影響力,同時也對其他藝術門類產生著積極的影響。
蔣彝《中國書法》英文版
日僧空海書法
皇帝書家不僅中國有
在中華文化的范疇內,書法只需說是基于漢字的藝術,到了國外,那就必須定義為:書法是基于中華民族文化和漢字的藝術。因為,書法絕不僅僅是外在的書寫技法,還包涵中華民族文化的內在精神和情感。
盡管漢文字書寫的歷史已經有4000多年,但真正現代意義上的書法卻開始于造紙術發明以后。造紙術的外傳,也讓書法走向國際有了可能。早在兩漢交替動亂時期,大批漢族難民涌入朝鮮半島,便帶去了造紙術。20世紀60年代,朝鮮半島某古墓出土帶有西漢永始三年(公元前14年)字樣的紙張,這是目前已知最早的中國造紙術外傳。而造紙術傳到西方則是經由阿拉伯人之手。公元751年,唐朝與阿拉伯人在西域發生戰爭,一批工匠戰敗被阿拉伯人俘獲,其中就有造紙匠。在那場戰斗中被俘的唐代史學家杜佑的侄子杜環,回國后記敘了中國工匠傳授阿拉伯人造紙術的情況。
書法隨著中華文化在海外系統傳播,當推日本向唐朝派遣唐使。809年日本嵯峨天皇登基,他酷愛漢文化和書法,其本人成為當時名重一時的3位全日本最著名的書法家“三筆”之一。此外,據說日僧空海留學唐朝,刻苦專研王羲之書法,幾可亂真。相傳唐朝皇宮殿上的王羲之書法因墻壁損壞以致墨跡不全,請空海補寫后幾與原跡一樣。這個傳說記載在日本史書《高野物語》。其后1000多年,中日書法一直交流不斷。
1987年,為紀念書圣王羲之的蘭亭雅集,中日書法家50多人聚首蘭亭,緬懷先賢,暢敘書藝,推動了中國書法的國際交流。目前,在許多日本、美國的高校都開設了中國書法專業課。日本還形成了從本科、研究生到博士生完整的中國書法教學體系。
編輯:楊嵐
關鍵詞:跨境與跨界 中國書法的國際傳播